Übertitel

Englisch: Surtitle

Untertitel oben im Bild (meist Theater) — bei Filme nur für Sprachen, die der Zuschauer nicht versteht. Digital: separate Datei, nicht ins DCP gebrannt.

Lexikon: surtitle

Im Kino funktioniert das anders als in der Oper — dort oben an der Brüstung hängt die Leinwand mit den Übertiteln, hier oben im Bildausschnitt. Der entscheidende Unterschied: Während Theater-Surtitles fest mit der Projektion verbunden sind, arbeiten wir im Film mit separaten Dateiströmen. Das heißt konkret — die Übertitel sitzen nicht im DCP, sondern laufen als eigenständige Subfile parallel zur Bildfolge. Das gibt uns maximale Flexibilität bei der Nachbearbeitung und beim Verleih.

Mehrsprachig

(1 von 6 Sprachen)

Spanisch (ES)

Subtítulos proyectados arriba de la pantalla (tradición teatral) — en cine: archivo sidecar separado para idiomas. Nunca grabado en DCP.

FR IT HI ZH JA

PREMIUM-INHALTE VERFÜGBAR

Dieser Eintrag enthält zusätzliche Inhalte, die mit einem FilmRadar-Abo freigeschaltet werden:

  • Medien (Bilder, Diagramme, Videos)
  • 5 weitere Sprachen (FR, IT, HI, ZH, JA)
  • Aussprache in 9 Sprachen (Audio)
PREMIUM FREISCHALTEN ab 4,99€/Monat

Wissen testen

? Quiz

Teste dein Wissen zu diesem Begriff

1. Zu welchem Department gehört "Übertitel"?

The Film Radar

Wer dreht gerade was in Deutschland?

Entdecke aktuelle Produktionen, Crew-Netzwerke und Branchenintelligenz auf The Film Radar — der visuellen Plattform für die deutsche Film- und Fernsehbranche.